Ivan Pavlov: A Russian Life in Science

About the Book
This book will enlighten you about many errors in the knowledge that has been passed on to us through textbooks and I would like to call as Pavlovian “mythology.” For instance, we understand that Ivan Pavlov never trained a dog to salivate to the sound of a bell. Chapter 21 of the book will
give you 15 pages of details on how as a result of botched up translations we never get to learn that the use of the bell was actually incompatible with his basic methodology, and in fact what he used most often was the metronome. But this needs to be read in context. We understand that textbooks
have completely missed out on the purpose and direction of his research – and what we have come to understand as conditioned stimulus or reflex – is in fact not the word that was used by him in Russian. He used the word “conditional” (AL). The book will give you “deets.” His use of the word objective was not in the manner that American behaviourists used it – at all. Whereas Pavlov was interested in behaviour – he was not a behaviourist. He never doubted the existence of a “subjective” psyche and he said, “it would be stupid to reject the subjective world, it clearly exists, of course.” Read the book!
Read time : 150 hours
Star Rating : 4.5 out of 5 stars
Book publication Date : 2014
Publisher : Oxford University Press
Book Review : https://youtu.be/za_9gAlJAmA

About the Book
This book will enlighten you about many errors in the knowledge that has been passed on to us through textbooks and I would like to call as Pavlovian “mythology.” For instance, we understand that Ivan Pavlov never trained a dog to salivate to the sound of a bell. Chapter 21 of the book will
give you 15 pages of details on how as a result of botched up translations we never get to learn that the use of the bell was actually incompatible with his basic methodology, and in fact what he used most often was the metronome. But this needs to be read in context. We understand that textbooks
have completely missed out on the purpose and direction of his research – and what we have come to understand as conditioned stimulus or reflex – is in fact not the word that was used by him in Russian. He used the word “conditional” (AL). The book will give you “deets.” His use of the word objective was not in the manner that American behaviourists used it – at all. Whereas Pavlov was interested in behaviour – he was not a behaviourist. He never doubted the existence of a “subjective” psyche and he said, “it would be stupid to reject the subjective world, it clearly exists, of course.” Read the book!
Read time : 150 hours
Star Rating : 4.5 out of 5 stars
Book publication Date : 2014
Publisher : Oxford University Press
Book Review : https://youtu.be/za_9gAlJAmA

Category:

Description

By Daniel P. Todes

More Posts

  • “Neither of them can stand the person they’re married to. … Can’t stand them.” She looked at Myrtle and then at Tom. “What I say is, why go on living with them if they can’t stand them?” – The Great Gatsby What is infidelity? When a couple chooses to be emotionally and sexually exclusive to one […]

    Burn After Reading

    “Neither of them can stand the person they’re married to. … Can’t stand them.” She looked at Myrtle and then at…

  • “Never trust spiritual leader who cannot dance.” – Mr. Miyagi, The karate kid (1984) On making mistakes At a very young age we are instructed “Don’t make the same mistake twice.” Exclamations of “tch” if our child misspells a word or gets her numbers wrong. As a new businesswoman, in a new job role, in […]

    Wreck-It Ralph

    “Never trust spiritual leader who cannot dance.” – Mr. Miyagi, The karate kid (1984) On making mistakes At a very…

  • The British Version Ring-a-ring o’roses, A pocketful of posies, A-tishoo! A-tishoo! We all fall down. The Indian version Ringa Ringa roses, pocketful of posies, husha busha ! We all fall down This popular childrens rhyme dates back to the Black death or bubonic plague of the 1300s. It was popularised during London’s great plague of […]

    Ring Around the Rosie Meaning-making for children in a global pandemic

    The British Version Ring-a-ring o’roses, A pocketful of posies, A-tishoo! A-tishoo! We all fall down. The Indian version Ringa Ringa…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

two × one =